Le marché-souk d'Evry
Dix jeunes du quartier du Bois-Sauvage à Evry, des garçons et des filles âgés de 18 à 25 ans, expliquent dans le "Lexik des cités" leurs mots, ceux utilisés par les "jeunes" dans les banlieues, pour éviter les "quiproquos entre jeunes et adultes.
Présenté samedi à la fête de l'Essonne à Chamarande, ce livre, qui sortira le 4 octobre, décortique avec beaucoup d'humour 241 mots des cités. (241: c'est peu!)
Présenté samedi à la fête de l'Essonne à Chamarande, ce livre, qui sortira le 4 octobre, décortique avec beaucoup d'humour 241 mots des cités. (241: c'est peu!)
Réalisé avec l'aide de l'association Permis de vivre la ville, l'ouvrage est "l'aboutissement d'un travail de trois ans", raconte Cédric Nagau, 25 ans. Au départ, ces garçons et ces filles, graffeurs, rappeuses et auteurs d'un petit journal dans le quartier, se regroupent autour d'un projet un peu informel. "Je faisais du rap et je voulais que ma mère me comprenne", se souvient Dalla Touré, 22 ans. Dans le petit journal de quartier, un petit lexique est publié. L'idée est née.
Commence alors une longue recherche, notamment avec "Le Petit Robert", pour retrouver l'étymologie des mots. Des recoupements sont effectués dans de nombreux quartiers d'Ile-de-France et d'ailleurs pour voir si un mot peut avoir plusieurs significations.
"On s'est rendu compte que nous n'avions rien inventé de nouveau en termes de langue", explique Cindy Azor, étudiante en BTS de 19 ans. "Par exemple, daron et daronne, mots qu'on utilise pour désigner le père et la mère, existaient déjà. Ils viennent de dam, qui voulait dire seigneur,(dom!) et de baron et auraient désigné ensuite le roi et la reine". Or les parents "règnent".
Ce langage imagé reflète les origines diverses des habitants de ces quartiers avec des emprunts au portugais, à l'arabe ou aux langues africaines, mais aussi la culture de la "génération fast food", commente Cédric Nagau. Ainsi, le fourgon de police n'est plus appelé "panier à salade" mais "boîte de six", en allusion à la boîte de beignets de poulet d'une enseigne de restauration rapide.
"C'est une langue parlée, pas écrite ou alors comme tag avec un certain esthétisme. Il nous a fallu la traduire", explique Franck Longepied, 25 ans, tagueur devenu graphiste dans l'industrie.
Ce lexique, magnifiquement illustré par des graffs ou des petites saynètes expliquant les mots, permet de comprendre qu'un "bail" n'a rien à voir avec un contrat entre deux parties, mais qu'il s'agit d'un plan amoureux, qu'un "Boug" est un mec, que "ma came" n'est pas une quelconque substance illicite qu'on fume ou sniffe mais sert à désigner un pote, aussi nommé "gros"...
"Cet ouvrage est la preuve que des jeunes peuvent travailler sur le long terme", souligne Marcela Perez, de l'association Permis de vivre. (hallucinant!)
Commence alors une longue recherche, notamment avec "Le Petit Robert", pour retrouver l'étymologie des mots. Des recoupements sont effectués dans de nombreux quartiers d'Ile-de-France et d'ailleurs pour voir si un mot peut avoir plusieurs significations.
"On s'est rendu compte que nous n'avions rien inventé de nouveau en termes de langue", explique Cindy Azor, étudiante en BTS de 19 ans. "Par exemple, daron et daronne, mots qu'on utilise pour désigner le père et la mère, existaient déjà. Ils viennent de dam, qui voulait dire seigneur,(dom!) et de baron et auraient désigné ensuite le roi et la reine". Or les parents "règnent".
Ce langage imagé reflète les origines diverses des habitants de ces quartiers avec des emprunts au portugais, à l'arabe ou aux langues africaines, mais aussi la culture de la "génération fast food", commente Cédric Nagau. Ainsi, le fourgon de police n'est plus appelé "panier à salade" mais "boîte de six", en allusion à la boîte de beignets de poulet d'une enseigne de restauration rapide.
"C'est une langue parlée, pas écrite ou alors comme tag avec un certain esthétisme. Il nous a fallu la traduire", explique Franck Longepied, 25 ans, tagueur devenu graphiste dans l'industrie.
Ce lexique, magnifiquement illustré par des graffs ou des petites saynètes expliquant les mots, permet de comprendre qu'un "bail" n'a rien à voir avec un contrat entre deux parties, mais qu'il s'agit d'un plan amoureux, qu'un "Boug" est un mec, que "ma came" n'est pas une quelconque substance illicite qu'on fume ou sniffe mais sert à désigner un pote, aussi nommé "gros"...
"Cet ouvrage est la preuve que des jeunes peuvent travailler sur le long terme", souligne Marcela Perez, de l'association Permis de vivre. (hallucinant!)
Contactés à mi-parcours par divers éditeurs, les jeunes ont rencontré un avocat spécialisé dans les droits d'auteur avant de finalement signer un contrat avec les éditions Fleuve Noir.
La préface de l'ouvrage, tiré à 20.000 exemplaires, fait dialoguer Alain Rey, linguiste, collaborateur notamment pour le Robert, et le rappeur Disiz la Peste, qui a grandi à Evry, sur l'évolution du langage.
Commentaires
Merci Gaëlle, pour cette inénarrable présentation de ce « lexic ». J’ai d’abord cru qu’il s’agissait d’une plaisanterie. Puis j’ai fini par comprendre que c’était sérieux. Alors voici quelques réflexions à son sujet.
D’abord, Gaëlle, j’approuve totalement votre remarque : il faudrait qu’ils commencent à apprendre le français au lieu de chercher à « parler » leur charabia. Ensuite 241 « mots », ce n’est même pas le dixième du nombre de mots que l’esprit le plus fruste sait utiliser. Il leur a fallu 3 ans pour cela : même pas deux « mots » par semaine. Mais enfin, ils « travaillent » sur le long terme ! Ils se sont quand même aperçu que leur « langue » ne s’écrivait pas : il faudrait pour cela qu’ils sachent écrire. De même, ils se sont rendu compte qu’ils n’avaient rien inventé : ils s’étaient donc imaginé, ces malheureux, qu’ils avaient inventé quelque chose. Ils sont loin de se douter quels efforts de recherches, de raisonnements, d’expérimentation, il faut savoir déployer pour réussir à inventer, même la chose la plus simple. Voilà les illusions dans lesquelles on les entretient. Cependant, on apprend que des âmes charitables leur ont procuré un avocat pour qu’ils puissent toucher leurs droits d’ « auteurs », payés avec nos sous car qui achètera ce « bouquin », sinon des associations qui vivent des subventions de l’état ? Enfin, on nous sert à nouveau le plat refroidi de « l’évolution du langage ». Il faut tordre le cou à cette idée qu’on veut nous faire avaler : le langage évolue, il faut donc accepter tous ces mauvais usages et ces barbarismes. On ne le dira jamais assez, ce qui fait évoluer une langue, c’est l’évolution des idées. Ce sont les grandes découvertes, les concepts nouveaux qu’apportent les grands savants, les grands philosophes , les grands littérateurs ou les grands artistes, qui font évoluer le langage, en l’enrichissant des mots et des locutions qui les expriment, en affinant le sens des mots, et non les petits voyous incapables de faire l’effort d’apprendre leur langue et qui ne parlent que par onomatopées. Evidemment, une langue peut aussi disparaître par la disparition de ses locuteurs.
Excusez-moi, Gaëlle, pour ce billet de mauvaise humeur. Mais trop, c’est trop.
Amitié.
Cher abad, mille fois merci pour ce commentaire! Oui, oui, c'est tout ce qu'il y a de plus sérieux, je ne mets que des notes sérieuses, vous le savez! Entendue il y a deux jours sur RTL matin, je retrouve aujourd'hui l'info dans la presse internet! - Je crois (je ne voudrais pas être grossière!) que le mur de la c... est franchi! - Toutes vos remarques sont exactement les miennes! Merci pour les précisions!
Je suis prise entre le rire et l'indignation devant de telles "sottises"! Une langue n'évolue pas ainsi! Il n'y a d'ailleurs ici aucune évolution, mais plutôt régression vers un sabir qui devrait, selon les prévisions "d'intégration", disparaître peu à peu: ce "lexic" est donc logiquement déjà obsolète! - et ce "boug" pour désigner un homme: mais c'est la 1ère moitié d'une insulte raciste! - Ce qui est bien présomptueux de leur part, c'est de croire que l'on ne comprend pas leurs mots! Je les comprends tous sans leur lexic!- Daron et daronne, c'est très vieux, c'est de l'argot complètement démodé! Il n'y a aucune invention... Ni écriture, ni vraie langue communautaire formée comme les langues tziganes ou le yiddish... - C'est rien, c'est bête comme eux! La "langue verte", c'est autre chose! Tiens, je vais recopier le poème d'un grand poète "immigré", Guillaume Apollinaire!
Amitiés!
Il se trouvera toujours des anthropologues ou ethnologues de Prisunic pour s'émerveiller de cette langue et de lui attribuer une valeur culturelle.
Du genre Chébran!
241 mots en 3 ans soit 80 mots par an c'est à dire, on va être gentil, 4 jours pour un mot, destiné à véhiculer des idées simples voire pas d'idées du tout mais à décrire des objets.
Effectivement c'est de leur niveau .
@marcel et Paul-Emic: quelle débilité jointe à la plus stupide prétention! Quand on pense aux élèves et étudiants de souche qui travaillent vraiment, qui ne "glandouillent" pas sur le français, les langues, les auteurs, les maths, les sciences! Quelle différence! Eux, ils ne sont pas soutenus du tout! On ne leur trouvera pas un travail! Tout seuls, ils se battent pour arriver à avoir une situation... Pour payer leurs études! Et personne ne parle jamais de ces vraies Chances pour la France de demain!
Ce pauvre lexic, dont on comprend tous les mots ( moches, ou tirés d'ailleurs de notre vieil argot!) est lamentable... Il démontre leur paresse, leur non-assimilation voulue, une sottise épaisse, sans humour! Ils sont loin du niveau!
D'accord avec vous!
Bonjour,
Je suis désolée de lire vos critiques à l'égard de cette initiative, et vos étranges propos sur les Français de souche. J'espère toutefois que vous publierez mon commentaire, et que vous attendrez, comme moi, la parution de l'ouvrage pour le commenter en connaissance de cause, et non par la facile reprise d'une dépêche de l'AFP
Français de souche ?
@claire: que veux-tu dire par "étranges propos sur les Français de souche" ? En quoi sont-ils "étranges"? Pourquoi es-tu choquée? On a encore le droit de critiquer un livre et son ou ses auteurs, que je sache! On n'est pas encore en complète dictature!
Moi, je laisse ton com., car je suis pour la liberté de penser, à condition qu'elle ne s'exprime pas de façon grossière ou insultante.
Sans les dépêches de l'AFP, comment serait-on vite informé?
Sans la presse,
« vos étranges propos sur les Français de souche » : désolé Claire, mais vous n’êtes pas claire du tout. C’est même crypté !
Cher abad, puisque François nous traite grossièrement de "cons" à propos des populations des Rifs, je vais essayer de m'informer. S'il est si calé que ça, qu'il donne le pourcentage de Blancs aux yeux bleus, avec cheveux lisses ou raides, non frisés (je ne dis pas: ondulés), de type caucasien. Il est exact par ailleurs que les Berbères (ou barbares, les Vandales blonds) ont occupé le nord du Maroc.
Il est vraiment étrange que les parents de Maddie n'aient pas foncé à Zinat pour voir cette petite marocaine! Moi, je l'aurais fait immédiatement ! Il faudrait qu'ils exigent un test ADN. Mais avant, qu'ils lui parlent en anglais! c'est le plus simple! Que fait le roi du Maroc, je crois que son père s'était mêlé de l'affaire Omar Raddad ? (Mme Marchal, assassinée dans sa villa, "Omar" écrit en lettres de sang sur une porte...)- Eh bien, Maddie, c'est tout aussi important. Elle peut être encore en vie... Désemparée, loin de ses parents, de l'Angleterre! mais les McCann sont assignés à résidence: ils ne peuvent pas quitter l'Angleterre. Cependant, ils ont de la famille qui connaît Maddie.
Cette petite fille lui ressemble beaucoup, en effet. Son visage est arrondi, ses traits sont doux et occidentaux. Et ses cheveux ne sont pas frisés.
Il y a un grand mystère dans cette affaire...
Les trafics d'enfant, qu'on achète pour les adopter, ça se pratique dans le Tiers Monde. Il ne faut pas fermer les yeux sur cette misère, sur cette honte partagée entre l'Occident et des pays très pauvres. Ce ne sont ni des romans ni des fantasmes, mais la réalité, hélas!
Les parents de Bouchra, le sosie de maddie, ne semblent pas être mariés? La mère ne porte pas le nom de son mari... au Maroc, peut-être, c'est ainsi?
Il y a eu depuis l'Antiquité tant de brassages ethniques dans le Maghreb! Et les Romains? Qui ont laissé tant de traces de leur civilisation(ruines, etc...) ? Beaucoup de blonds, châtains, aux yeux bleus, puis les colons français, et maintenant les touristes du nord de l'Europe! Métissages multiples et variés...
J'ai remarqué que c'était un Français qui avait dessiné et bâti Essaouira, l'ex-Mogador: il devait avoir avec lui des ingénieurs français.
Avez-vous lu la Note sur Essaouira, cité natale de Mme Isabelle Balkany, la grande amie de Cécilia Sarközy?
Amitiés!
Moi je pense tout simplement qu'il vos mieux qu'ils cherchent 1 mot en 4 jours plutôt qu'ils soient dehors à ne rien faire, je soutiendrais cette initiative même si mon jugement ne peut pas être très objectif car moi même à 20 ans à l'heure d'aujourd'hui, j'utilise parfois quelques mots de ce langage. Je suis par contre de votre avis lorsqu'il s'agit de dire qu'ils feraient mieux d'apprendre le français plutôt que de parler ou d'écrire en langage sms...
l'usage d'un argot par la jeunesse ou des milieux marginaux est répandu depuis, je suppose, la nuit des temps, en tout cas connue depuis des siècles.
Parmi les exemples célèbres citons François Villon (lointain) , ou Alphonse Boudard (proche).
Ce qui est critiquable, c'est quand l'argot n'en n'est plus un, c'est à dire une utilisation camouflée de la langue, mais devient une nouvelle façon de parler.
En l'occurence il s'agit d'appauvrir la syntaxe et de faire fi des règles élémentaires de grammaire et d'emploi des temps. Et cela, ce n'est pas acceptable.
Pour en revenir au lexique évoqué par Gaëlle, j'attends avec impatience qu'il soit accessible car il me paraît être composé, dans une proportion que je ne connais pas, de mots arabo-berbères déformés, d'anciens mots d'argots et de mots utilisés improprement. Pas de quoi se taper le cul par terre. Pas vraiment de l'argot, plutôt un sabir, même pas du pidjin.
Merci, Paul-emic, pour ce commentaire que j'aime et approuve totalement, et qui met un point final à cette pauvre histoire du Lexik, qui serait à lire en effet... C'est du sabir. On connaît le sens de ces mots des cités! Pas sorcier!
Ce qui me gêne, c'est cet abâtardissement de notre langue, ce "nouveau parler" si pauvre, si loin de la vraie langue verte inventive! Imagée! Poétique! - Là, il n'y a que platitudes... pauvretés... déformations grossières et comme empêtrées... Imitation bêbéte de l'argot... Triste Lexik et pauvre France!
Amicalement
A VOUS TOUS KI CRITIKER LE LEXIK ET
SES AUTEURS
Avé vou un semblan de jugeote ? Pensé vou normalemen...
je suis en classe de bts management des unites commerciales tout comme cindy ..... pour simple info g la peau blanche ... je suis francaise d origine portugaise et je trouve tous ceci inademissible .... vous etes odieux .... vou critiker sans relache ...... la vrai langue ... bla bla bla ... cet débilité .... AU LIEU DE CRITIKER A TOU BOU DE CHAMP AVEZ VOU VOUS MEME ECRIT KELKE CHOSE KI AI ETE PUBLIER ......
ARRETER DE MANKER DE RESPECT A CES JEUNES KI ONT FAI OTR CHOSE KE CRAMER DES VOITURE(bruler pour ceux qui n'ont pas lu le lexik!!!!)OU TOU SIMPLEMEN DEVENIR DES DELINKAN ...... CAR CE NE SONT RIEN DE TOUS CA
BREF TOUS CA POUR VOUS DIRE KE JE SUI OUTREE PAR VOS PROPOS ...!!!!!ET PEU ETR IL FO VOU DEMANDER POURKOI IL ON MI 3ANS A LE FAIRE CE"torchon"
MON AMIE, ELL, VA A L ECOLE ET VA AVOIR BAC + 2 .... CE KI NE DOI PA ETRE VOTRE CAS ...
PS: desolé pour les fautes d'orthographe ....j'ai pensé qu'il y avait des personnes qui n'avaient que cela à faire .... alors grâce à moi ils auront du travail ... de quoi occuper leur temps libre ....
c'est trop beau pour être vrai, c'est forcément de la provocation
@Paul-Emic: c'est de la provocation, de toute évidence! Les fautes d'orthographe sont fausses, trop grossières...fabriquées exprès pour le com. Et "cramer", comme si on ne savait pas! (Et le Champ des Cremats, en 1244, à Montségur!)
Quelle haine, tout de même! Et dire que ce Lexik est subventionné...
Amicalement
serieusement vous n'avez ke cela a foutre ... amusez vous bien .... et pour votre informations personnelle .... de la façon dont j'ecri s appel LE MODE SMS (textos ) vous savez sur le telephone mobile il y a une envelloppe .... a oui c vrai vous ne connaissez pas ces nouvelles technologie .... ...
surmen tro agés... tro ages ausi pour faire un boukin ....
Jessica ! enveloppe svp avec un seul l le mode SMS consiste à raccourcir les mots pas à les allonger, je pense que nous faisions déjà des SMS quand tu pissais encore au lit.
Cons, sectaires, incultes, ça on le savait déjà mais en plus avec un complexe de supériorité.
Super les djeunes vous êtes trop forts et la vérité vous rend nerveux.
Tu as touché juste Gaëlle, pour qu'ils se donnent rendez-vous ici .
Bon faut que j'y aille mon feu baisse et je ne pourrai bientôt plus envoyer des signaux de fumée à cette pauvre pomme de Jessica .
Trop drôle, Paul-Emic! Merci! - Si j'ai un ordinateur, c'est que je dois avoir aussi un téléphone mobile... (réfléchir deux minutes!) et savoir écrire un texto en langage sms! J'en envoie 5 ou 6 par jour!
...et des livres, justement, j'en ai écrit et publié! Je n'en tire aucun sentiment de supériorité. J'aime lire et écrire, lire surtout, voilà.
Envie de vivre ailleurs, loin de France... Si tu savais!
Amicalement!
Je vois que certaines personnes, même si elles sont plus âgées que d'autres, n'ont pas pour autant tirer des leçons de leurs vies. Je suis en seconde, je n'ai pas lu le lexique des cités mais une chose est sur je ne me permet pas de le critiquer. Et ne me critiquez point parce que je suis bien plus jeune que vous car j'ai lu du Victor Hugo, du Racine, je connais quelques poèmes de François Villon ou bien Ronsard j'ai deja lu un livre sur la philosophie de Jostein Gaarder, donc je ne suis peut être pas aussi cultivée que certains d'entre vous mais je ne suis pas inculte non plus. Si vous trouvez que le lexique des cités est un livre sans interêt pourquoi lui consacrez un article au lieu de passer outre ? Ne dit-on pas qu'il faut ignorer ce qui nous semble sans interêt ?
je ne crois pas qu'il ait été dit que ce livre était intrinsèquement sans intérêt, il a été dit que l'on ne pouvait prétendre établir un lexique du langage des cités, dont on ne sait si c'est de l'argot ou du sabir, pour ma part je penche pour le sabir, sans au préalable maîtriser le français. Et surtout il a été dit qu'abâtardissement du langage n'était pas vraiment évolution et j'ajoute sauf à imaginer que cette évolution porte en soi les germes d'une substitution.
Qui dit substitution de langage signifie substitution de population. Ne vous en déplaise on a le droit de s'interroger sur cela au-delà de tous les anathèmes de racisme, bien pratiques pour masquer les vrais débats.
Des dictionnaires de l'argot, il y en a eu de célèbres, la plupart du temps rédigés par des maîtres de la langue. Si le but est d'établir un espèce de vade-mecum permettant de saisir plus ou moins bien ce que diraient des résidents de cités ne s'exprimant uniquement ou presque que dans ce langage, l'intérêt est vraiment limité, d'autant plus qu'avec 241 mots , le niveau des idées et des concepts échangés ne vole pas bien haut.
Je vous renvoie Nolwenn au premier commentaire d' Abad qui me semble bien complet.
Pauvre Nolwenn, votre pseudo seul suffit à montrer que vous n’avez déjà plus de cerveau et que votre système nerveux se réduit à la moelle épinière : vous réagissez par pur réflexe conditionné qui vous a été gravé par le bourrage de crâne médiatique, scolaire, publicitaire,…. Pourtant je suis sûr qu’à la naissance vous aviez un cerveau, mais par paresse intellectuelle, vous l’avez annihilé !
@abad: bien répondu à Nolwen! Elle étale sa culture scolaire avec suffisance, alors que celle-ci est très mince! Elle confond culture avec intelligence... comme tant de gens...
@Paul-Emic: toi, tu as compris, comme abad et d'autres aussi, quelle était mon intention en parlant de ce Lexik!
L'intelligence, ça ne s'apprend pas à l'école! On est intelligent ou on ne l'est pas! Et la finesse d'esprit? Quelle chose merveilleuse qu'un esprit fin, délié, libre!
Amicalement!
Wesh, bien ou bien ?
Et si ils apprenaient le français ?
C'est le langage des jeunes et ce que vous dites est un peu raciste envers les jeunes. Qu'ont ils fait de mal ? Absolument rien.
Vous n'aimez pas les jeunes ? Si oui vous exagérez bad, ils ne cherchent pas les brouilles-en, 3 ans de travail c'est auch, alors un peu de respect. Bon je m'arrache !
Tchek
PS: Je suis jeune, donc un manque d'irrespect aux personnes de mon âge j'aime pas trop !
On sait parler français, ont est pas stupide non plus !
@amélie: tous les auteurs qui publient un livre acceptent la critique - bonne ou mauvaise. Ils ne se sentent pas personnellement attaqués, ils ne pensent pas que les critiques littéraires ou les journalistes sont des racistes, leur manquent de respect, ou n'aiment pas les jeunes! On parle de leur bouquin, c'est déjà pas mal ! Vous êtes assoiffée de respect! de considération! Comme les personnes âgées, les vieux... "Respectez mes cheveux blancs!" : c'est ce qu'ils disent! Quand une personne demande à être respectée, non pour elle-même, mais pour son âge, c'est qu'elle vraiment vieille d'esprit. Ici, c'est un blog libre, où tout le monde peut s'exprimer, et le premier respect envers les autres internautes, c'est de ne pas être agressif, parce qu'ils valent au moins autant que vous, - vous ne savez pas qui vous lit! - alors ne soyez pas inutilement blessante, s'il vous plaît! Ca ne se fait pas sur les blogs.
Amélie a écrit :« un manque d'irrespect aux personnes de mon âge j'aime pas trop ! ». Cette demoiselle demande donc qu’on ne la respecte pas. Ca c’est facile, elle n’a qu’à se promener dans les cités qu’elle semble bien connaître.
c'est comme le "racisme envers les jeunes"
depuis quand c'est une race, c'est au pire un état au mieux un état d'esprit. Pour le moment ça me paraît surtout être un état de déchéance pour certains qui s'imaginent qu'ils pensent parce qu'ils ressortent ce qu'on leur a seriné pendant 10 ans. Lisez donc Orwell ou Huxley juste pour vous désembuer le cerveau Amélie .
Bien dit, Paul-Emic. Cela prouve qu’ils ne savent pas ce que veut dire le mot « race » !
Merci, abad et Paul-Emic: je n'avais même pas vu "irrespect"! C'est ahurissant! Je suis en train de rire! Pour l'irrespect, elle n'a qu'à suivre l'excellent conseil d'abad!
Je lui conseille également la lecture de Céline (qu'elle ne confonde pas avec une copine!) pour se décaper le cerveau!
Ils emploient sans cesse le mot "race" : "Ta race!" On n'entend que ça!
Quelle prétention! Quelle auto-satisfaction!C'est cela qui me frappe le plus. Mais comment sont-ils élevés chez eux? Et qu'est-ce qu'on leur fourre dans le crâne à l'école?
Amicalement!
Comme quoi un lexique peut rapidement dériver sur des opinions politiques que je ne nommerais pas ici.....Beaucoup de travail pour aussi peu de reconnaissances ,c'est consternant.Les mots ne sont que ce que nous voulons en faire.L'ambiance est ici pathetique et je cours faire la promotion de ce lexique que je trouve particulièrement enrichissant...
Le Verlan , Prévert ça vous dit quelque chose,apparemment pas ...
Bien à vous
Mystérieuse
A mystérieuse : Vous n’avez rien de mystérieux, car on vous a devinée : vous vivez de la misère des autres, à coup de subventions de vos ‘assos’ comme vous dites ! Mais les caisses de l’état, même si elles sont grassement remplies par les vrais travailleurs écrasés d’impôts, ne sont pas sans fond. Alors dépêchez-vous de faire acheter votre ‘bouquin’ par les gogos.