On raconte que le premier mot créé par Ben Yehouda (1858-1922) était Milon, dictionnaire. Drôle de coïncidence pour une langue en danger, dont le vocabulaire se réduit comme peau de chagrin au fil des années. Car le constat est alarmant : la langue hébraïque se trouve aujourd'hui dans une situation catastrophique, obligée de lutter pour sa survie et sa spécificité. Entre expressions liturgiques et contraintes modernes, l'Ivrit vacille, et ne trouve plus sa place. Les jeunes Israéliens n'ont que faire de la richesse du Tanah (Pentateuque), leur langue à eux emprunte des mots venus de loin : raccourcis provenant de l'armée et expressions étrangères à quiconque dépasse leur âge.
La faute à l'ère d'Internet où la langue épistolaire châtiée de nos ancêtres a fait place aux "smileys", "lol", "mdr" et autres sobriquets ? La faute aux différentes vagues d'immigration aussi, qui ont apporté, en même temps que la richesse de leurs différentes cultures, une influence linguistique non négligeable. C'est un peu toutes ces raisons à la fois. Mais, point de découragement, le terme "ivrit" vient de la racine "ever", celui qui traverse, qui passe de l'autre côté. Une façon de dire que ce défi-là, l'hébreu aussi peut le traverser...
Une prise de conscience nationale
C'est grâce à la prise de conscience d'un véritable recul de l'hébreu chez les populations les plus jeunes que le ministère de l'éducation a désigné 2010, "l'année de la langue hébraïque". Des initiatives d'envergure ont également été lancées, sous l'impulsion de l'Académie de la langue hébraïque. Au menu : interdiction d'écouter des compositions étrangères lors des événements scolaires ou dans les cours de récréation. Seules les chansons "made in Israel" seront à présent autorisées.
Autre initiative : la création d'une commission interministérielle qui sera chargée de définir les moyens de préserver et renforcer la langue hébraïque dans la vie quotidienne. Il a par ailleurs été décidé d'accorder un "Prix du Premier ministre", d'un montant de 70 000 shekels, qui sera remis annuellement à des personnes, organismes ou institutions qui auront contribué à l'enrichissement de la langue. Un timbre et une médaille seront également créés et décernés aux 200 personnes qui auront le plus œuvré en faveur de la renaissance et du maintien de l'hébreu.
Chose plus extraordinaire encore, le Premier ministre Binyamin Netanyahou et son gouvernement se sont engagés à prendre eux-mêmes des cours afin d'améliorer leur expression orale. Et le président Shimon Peres d'ajouter : "Qu'est-ce que la langue hébraïque sinon la carte d'identité culturelle de notre peuple." Restent les journaux, la télévision et surtout aussi, la radio, comme vecteur linguistique primordial. Les médias sont en effet en contact récurrent avec l'Académie de la langue hébraïque qui statue au quotidien sur l'utilisation d'un terme, l'emploi d'une expression.
Le combat d'une Académie engagée
Déjà plus de 50 ans que l'Académie de la langue hébraïque trône - avec discrétion - sur le campus de Givat Ram. Mais rares sont ceux qui connaissent la mission de cette institution. C'est le travail remarquable de son père fondateur - Eliezer Ben Yéhouda - que l'Académie, fondée en 1953, tente au quotidien de préserver. Centre de recherche sur les fondements de la langue, elle entend faire revivre l'hébreu au quotidien de manière plus profonde. Sur le campus de Guivat Ram, l'équipe de 23 chercheurs s'emploie à remettre l'hébreu des origines au goût du jour et l'adapter aux temps modernes. La science n'échappe pas aux impératifs d'hébraïsation d'un vocabulaire qui s'appuie bien souvent sur des racines latines ou anglo-saxonnes.
Deux planètes viennent ainsi d'être récemment renommées : Uranus est devenue Oron (signifiant "petite lumière"), Neptune sera désormais appelée Raav ("ministre des mers", selon le Talmud de Babylone). Par la voix de son président, Moshé Bar Asher, elle crée de nouveaux dictionnaires spécifiques (280 dictionnaires professionnels ont été élaborés) et lutte auprès des arcanes du pouvoir pour faire prendre conscience aux gouvernants de l'importance du travail de conservation. Les nouvelles décisions ministérielles de ce début d'année 2010 marquent donc un début de succès pour l'Académie.
Une relève mal assurée
Parmi les initiatives de préservation de l'hébreu : doter la langue d'un jour anniversaire. Histoire de mieux la célébrer. La date était toute trouvée : le 21 Tévet, jour de la naissance du père de l'hébreu moderne, Ben Yehouda.
Lui qui, en 1881, était monté en Israël, bille en tête : élaborer le premier dictionnaire d'Ivrit moderne et donner à la langue biblique un cadeau suprême : la vie à l'oral. Car pour Ben Yehouda, parler hébreu était une question de vie ou de mort.
Jerusalem Post - 6 avril 2010
Commentaires
L'hébreu moderne est une langue ressuscitée artificiellementt pour les besoins du sionisme,ces colonisateurs dingos venus des quatre coins de la planète pour déposséder le peuple palestinien de sa terre et l'asservir.
Les hébreux n'existent plus depuis longtemps et si cette langue sioniste disparaît et que toute cette population parle son sabir yankee,on va pas pleurer;au contraire,champagne pour tous,c'est ma tournée!
Tout ce qui affaiblit le sionisme est une victoire pour tous les patriotes français qui se pensent hors de l'Empire!
>>> Les hébreux n'existent plus depuis longtemps
Il y a des gens qui prennent leurs désirs pour des réalités!
J'y suis allé, j'ai vu et compris que la réalité est quelque peu différente de ce qu'on présente dans les media.